一.發(fā)音和語調(diào)方面:由于即使一個(gè)國(guó)家內(nèi)部地域間的口音仍有巨大差別,如美國(guó)南北部居民之間口音差別,英國(guó)倫敦腔(cockney)和中上層階級(jí)的口音差別,所以這里只對(duì)比“美國(guó)普通話”(GeneralAmerican)與英國(guó)南部RP口音(ReceivedPronunciation)1.美式發(fā)音之于英式發(fā)音的**大特色就在于美式發(fā)音中除了Mrs外,會(huì)把單詞里每個(gè)r音都體現(xiàn)出來(不論在哪個(gè)位置),尤其強(qiáng)調(diào)單詞末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇里面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會(huì)將每個(gè)r都讀出來,對(duì)于上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調(diào)的讀法:teacha,ca,和neighba。個(gè)人覺得這個(gè)區(qū)別是**明顯的,也是和一個(gè)外國(guó)人交談時(shí)**容易判斷出來的。2.非重讀字母e,在美語中常讀作/e/,而在英式英語中則讀/i/。如:美國(guó)人將except讀作/eksept/,英國(guó)人則讀作/iksept/。3.當(dāng)清輔音/t/夾在兩個(gè)元音之間,前一個(gè)是重讀元音,后一個(gè)是輕讀元音時(shí),美國(guó)人習(xí)慣將清輔音濁化,所以writer和rider(騎馬人)發(fā)音幾乎相同。類似的例子還有l(wèi)atter(后者)與ladder(梯子);petal(花瓣)與pedal(踏板)。4.其他常見的發(fā)音區(qū)別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h。接觸過英語的人皆知,英語是源于英國(guó)的語言,它不只是英國(guó)本國(guó)的語言。天津良好美式英語答疑解惑
delangueoudereligion.);而美式英語受到德語的影響較大(這也好理解,德裔美國(guó)人在美國(guó)是*次于英裔美國(guó)人的第二大民族)?,F(xiàn)在一個(gè)比較general的觀點(diǎn)是將美式和英式英語拼寫上的差異主要?dú)w結(jié)于諾亞·韋伯斯特(NoahWebster)19世紀(jì)初的“**”。作為美國(guó)人民的康熙字典——韋氏字典的編纂者,韋老爺子不*刪去了一些單詞中他認(rèn)為冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,還在不改變發(fā)音的前提下將對(duì)一些單詞進(jìn)行了調(diào)整,使其看上去“feelbetter”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英語的拼寫方式是更符合詞源學(xué)的,即更能反映一個(gè)單詞的來源,比如英式英語里的theatre來自于法語里的theatre,而法語里的theatre來自于拉丁語的theatrum。美國(guó)社會(huì)作為一個(gè)meltpot,直到現(xiàn)在語言還在不斷地被各個(gè)加入的民族所影響,因此個(gè)人認(rèn)為美式英語和傳統(tǒng)英式英語的差別應(yīng)該還會(huì)繼續(xù)拉大,連”longtimenosee”這種語法上狗屁不通的美國(guó)慣用語都出現(xiàn)了,未來還有什么變化不可能發(fā)生呢~雖見過很多人熱衷于所謂的“皇室口音”,誓死捍衛(wèi)正統(tǒng)尊嚴(yán),但就目前美國(guó)的大哥地位來看,就算真是Elizabeth女王親自發(fā)推說“AmericanEnglish就特么是一山寨貨”。河南互聯(lián)網(wǎng)美式英語包括哪些美語是在美國(guó)使用的一種英語形式,是美國(guó)主要的語言。
因?yàn)槭聦?shí)上多數(shù)成年后再來注重發(fā)音學(xué)習(xí)的多數(shù)都是學(xué)的“英美中混合體”無論哪家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的老師標(biāo)榜自己的美語有多美,多有美國(guó)范,有多地道,無論哪家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的老師標(biāo)榜自己英式英語有多英,多英倫范,有多紳士,只要義務(wù)教育受國(guó)內(nèi)中式英語摧殘的,在中國(guó)生活了20多年,30多年,用中國(guó)人的思維想問題看事情這么多年,怎么可能完全抹去,一下子變成“美國(guó)人”“英國(guó)人”從用詞和音標(biāo)及寫法(長(zhǎng)元音都加冒號(hào))上,以及老師教英語時(shí)也從來不講t的濁化,公立校的英語是稍微偏向英式的。因此,發(fā)音上,Miss大學(xué)以前算是偏向英式的,大學(xué)時(shí)報(bào)班學(xué)了的美式發(fā)音,自己工作后也一直在學(xué)習(xí),至今發(fā)音上就一直偏向美式了。關(guān)于用詞和慣用語法上,autumn和fall,想到先用哪個(gè)就用哪個(gè),have和havegot,哪個(gè)更順口就用哪個(gè),就是英式美式都有。所以整體上,我說的英語是英美中混合式英語。發(fā)現(xiàn)身邊有人不該卷的單詞也卷著讀,甚至為了英語更美式更自由點(diǎn),以顯得自己的英語多有美國(guó)范兒,更甚至舌頭一直彎著說英語,這噪音簡(jiǎn)直難以忍受,前幾天還看到英語老師駱軍把because卷著讀,當(dāng)然breakfast、idea卷著讀的人一大把,都是想學(xué)美式發(fā)音但是被卷舌音殘害了的。
這就和一個(gè)動(dòng)詞過去式有好幾個(gè)了對(duì)上了,英美使用習(xí)慣不一樣導(dǎo)致的。Grammer語法。美國(guó)人的講話方式通過流行文化影響到了英式英語,反之亦然。因此,有些介詞上的區(qū)別并不是像它們?cè)?jīng)那樣明顯了。中文美式英語英式英語這***我要去參加一個(gè)派對(duì)。I’’mgoingtoapartyattheweekend.你圣誕節(jié)要做什么呢?WhatareyoudoingonChristmas?WhatareyoudoingatChristmas?從周一到周五。。It’sdifferentfrom/’sdifferentfrom/totheothers.也就是說,在某些詞組或**中,美式英語和英式英語的介詞用法不同,例如:ontheweekend/attheweekend(在***)、aroundmidnight/aboutmidnight(約在半夜)、onthetrain/inthetrain(在火車上)等。提醒!提醒!提醒!參加考試按照英式語法來,否則考試說老師這是美式英語中語法,丟分了,別怨Miss注:在某些表示抽象概念的地點(diǎn)名詞前,美式英語用定冠詞,而英式英語不用,例如:beinthehospital/beinhospital(在醫(yī)院)、gototheuniversity/gotouniversity(上大學(xué))等;但在某些表示時(shí)間的**中,美式英語不用定冠詞,而英式英語要用,例如:allmorning/allthemorning(整個(gè)上午)、dayaftertomorrow/thedayaftertomorrow(后天)等。表達(dá)百萬以上的數(shù)字概念英美的差別甚大。
而英式口音一般不會(huì)將每個(gè)r都讀出來,對(duì)于上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調(diào)的讀法:teacha,ca,和neighba。個(gè)人認(rèn)為,這是**明顯,也是字號(hào)區(qū)分的一個(gè)不同之處了。那么在音調(diào)方面,美式英語的語調(diào)相對(duì)較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小,聽起來柔順舒服一點(diǎn),而英式英語的語調(diào)抑揚(yáng)頓挫,鏗鏘有力,調(diào)域之間變化較大,更有氣勢(shì)一點(diǎn)。二、用詞不同。用詞不同,也就是像上面小編舉的一些例子那樣。下面是一些常見常用的詞:橡皮,美國(guó)用eraser,英式英語里才用rubber。汽油,美國(guó)叫g(shù)asoline,英國(guó)叫petrol(汽油曾經(jīng)是二戰(zhàn)的時(shí)候美***于識(shí)別混入的德國(guó)士兵的口令,喊汽油叫petrol統(tǒng)統(tǒng)抓起來);薯?xiàng)l,美國(guó)用fries,英國(guó)稱chips(而在美國(guó)里的chips是薯片的意思,相當(dāng)于英式英語里的crisps)垃圾,美國(guó)用garbage,英國(guó)用rubbish褲子,美國(guó)叫pants,英國(guó)叫trousers(而英語中的pants意思是內(nèi)褲的意思,相當(dāng)于美語里的underwear)公寓,美國(guó)叫apartment,英國(guó)叫flat運(yùn)動(dòng)鞋,美國(guó)叫sneakers,英語里叫trainers足球,美國(guó)稱soccer,英國(guó)稱football手電筒,美國(guó)叫flashlight,英國(guó)叫torch花園,美國(guó)叫yard,英國(guó)叫g(shù)arden餅干,美國(guó)叫cookie,英國(guó)叫biscuit電影,美國(guó)叫movie。美國(guó)英語是英語的一種區(qū)域語言變體,它起源于17~18世紀(jì)的英國(guó)英語。安徽良好美式英語范圍
英語真正成為美國(guó)人的語言,至今只有三百多年的歷史。天津良好美式英語答疑解惑
而美式英語中不論動(dòng)詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中都為license。4.一些在英式英語中以re結(jié)尾的單詞在美式英語里以er結(jié)尾,如centre/center;metre/meter。5.一些英式英語中的單詞以gue結(jié)尾,但美式英語中統(tǒng)統(tǒng)以g結(jié)尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog除了這些以外,還有一些無規(guī)則的差別,如美國(guó)人把輪胎拼成tire,英國(guó)人拼成tyre,睡衣在美國(guó)是pajama,在英國(guó)是pyjama,美國(guó)人把鋁拼成aluminum,英國(guó)人拼成aluminium,美國(guó)人把胡子拼成moustache,英國(guó)人拼成mustache……個(gè)人感覺這種詞就是當(dāng)初美國(guó)人的拼寫錯(cuò)誤,寫錯(cuò)的人多了**后就成正確的寫法了==。整體來說英式英語受到法語和拉丁語的影響大(1066年諾曼底公爵征服英格蘭,英語受到法語前所未有的沖擊,至今英語里還夾雜許多法語,比如下面摘自****的一段法語,只懂英文的人應(yīng)該都能看懂一半以上:Réaliserlacoopérationinternationaleenrésolvantlesproblèmesinternationauxd'ordreéconomique,social,intellectuelouhumanitaire,endéveloppantetenencourageantlerespectdesdroitsdel'hommeetdeslibertésfondamentalespourtous,sansdistinctionsderace,desexe。天津良好美式英語答疑解惑
學(xué)樂教育信息咨詢(上海)有限公司致力于辦公、文教,以科技創(chuàng)新實(shí)現(xiàn)***管理的追求。學(xué)樂教育信息咨詢擁有一支經(jīng)驗(yàn)豐富、技術(shù)創(chuàng)新的專業(yè)研發(fā)團(tuán)隊(duì),以高度的專注和執(zhí)著為客戶提供SWE 美語課程,Explorer 美語課,Wizard 美語課程,學(xué)樂課程。學(xué)樂教育信息咨詢致力于把技術(shù)上的創(chuàng)新展現(xiàn)成對(duì)用戶產(chǎn)品上的貼心,為用戶帶來良好體驗(yàn)。學(xué)樂教育信息咨詢始終關(guān)注自身,在風(fēng)云變化的時(shí)代,對(duì)自身的建設(shè)毫不懈怠,高度的專注與執(zhí)著使學(xué)樂教育信息咨詢?cè)谛袠I(yè)的從容而自信。