總結(jié)中西方的建筑差異,可以分為七點(diǎn):材料上,中國木材、西方用石。感官上,中國注重整體美、西方注重個體美。形象上,中國講究曲柔、西方追求剛直。意境上,中國追求寫意、西方旨在寫實(shí)??臻g上,中國追求封閉性,西方傾向開放性。風(fēng)格上,中國注重和諧之美,西方注重對抗之美。園林建筑上,中國追求天然之趣,西方青睞人工之美。不同的建筑帶給我們不同的視覺沖擊,對于中西方的建筑差異,我們應(yīng)相互取長補(bǔ)短,與時(shí)俱進(jìn),不斷開拓創(chuàng)新。說起飲食,是人們再熟悉不過的事物,可即便如此熟悉,天天見面,也有很多文化內(nèi)涵,學(xué)識文化不為人知。提起中國飲食,di一個想到的就是全聚德烤鴨、便宜坊烤鴨、東來順、滿漢全席等等,數(shù)不勝數(shù)。而西方飲食,想到的便是牛排、意大利面、黃油、烤肉等等。中西方在吃的做法上不僅不一樣,吃的工具也不一樣,飯桌上的文化也不一樣,禮儀也不一樣。中國員工外派到其他國家就職跨文化溝通培訓(xùn)課程推薦!北京推薦跨文化溝通培訓(xùn)
跨文化溝通內(nèi)容簡介跨文化管理是現(xiàn)代企業(yè)所面臨的重要問題之一而跨文化溝通更是重中之重。卓有成效的溝通是跨文化企業(yè)管理的出發(fā)點(diǎn)。本書為你提供了解讀陌生文化的方法,并把對文化的理解與對具體的跨文化溝通問題的分析有機(jī)地融合在一起,為讀者提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。本書還包含很多作者親身經(jīng)歷的事例、跨國公司的真實(shí)案例以及各種文化價(jià)值觀、文化偏好在有效的跨文化溝通中的具體應(yīng)用。[1]跨文化溝通簡介琳達(dá)·比默(LindaBeamer),美國加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校市場營銷系教授。2002年,她獲得了該大學(xué)的杰出教授獎。比默具有豐富的國際教學(xué)與咨詢經(jīng)歷,曾經(jīng)在英國、加拿大、中東、阿根廷、中國、日本和新西蘭等地?fù)?dān)任教師和顧問。跨文化溝通目錄第4版序作者簡介前言第1章文化與溝通第2章語言在跨文化商務(wù)溝通中的作用第3章了解另一種文化第4章不同文化間的信息溝通第5章跨文化溝通中的非言語語言第6章建立關(guān)系的文化準(zhǔn)則第7章跨文化談判第8章跨文化商務(wù)溝通中的法律因素與**因素第9章企業(yè)組織結(jié)構(gòu)和企業(yè)文化對跨文化商務(wù)溝通的影響第10章跨國公司內(nèi)部的跨文化原動力注釋附錄跨文化溝通溝通行為。上??缥幕瘻贤ㄅ嘤?xùn)有哪些品牌為什么要為高管定制跨文化交際課程?
跨文化培訓(xùn)意義:通過跨文化培訓(xùn)1、可以加強(qiáng)人們對不同文化環(huán)境的反應(yīng)和適應(yīng)能力,促進(jìn)不同文化背景人們之間的溝通和理解;2、將企業(yè)共同的文化傳遞給員工,形成企業(yè)強(qiáng)大的文化感召力和文化凝聚力;3、由于世界上每一種文化都有自己的精華,來自不同文化背景的員工會用不同的視角來看待同一問題,進(jìn)行跨文化培訓(xùn)可以促進(jìn)不同文化背景的員工交流溝通,取長補(bǔ)短。跨國與跨文化業(yè)務(wù)勝任力不再只是一種可有可無的軟技能,而是已經(jīng)成為任何希望在跨國與跨問商業(yè)環(huán)境下工作的人和組織所需要的必備技能。缺乏文化差異敏感性和跨文化溝通技能可能導(dǎo)致業(yè)務(wù)損失、任務(wù)失敗、客戶關(guān)系不佳、員工流失等不愿意看到的后果,**終導(dǎo)致跨國業(yè)務(wù)的母公司極大地浪費(fèi)財(cái)力、物力、精力,錯失比較好機(jī)遇。
跨文化溝通的關(guān)注是從兩個不同的層面展開的:一方面是對不同國家、民族、文化體系間的文化比較,比如東西方文化差異,中日文化差異、日美文化差異等等;另一方面,為了有效的進(jìn)行上述文化比較和分析,學(xué)者們從千差萬別的文化中提取了一些比較重要的維度。比較著ming的如霍夫施泰德的四文化維度,萊恩和迪斯特芬諾的六文化維度,以及斯特羅姆.佩納斯的五文化維度。在這個模型中,不同圖形表示不同文化;與文化圖形相似的較小圖形表示受到該文化影響的個人,兩者差異說明:個體的形成還受文化之外的其他因素的影響;箭頭表示文化之間的信息傳遞。信息圖案與個人圖案的一致性表示,當(dāng)信息離開它被編碼的文化時(shí),它包含著編碼者所要表達(dá)的意圖。但是當(dāng)信息到達(dá)它將被解碼的文化時(shí),解碼文化的影響也變成信息含義的一部分,原始信息的內(nèi)含意義就被修改了??缥幕瘻贤ㄅ嘤?xùn)課程培訓(xùn)方案建議!
比較著ming的如霍夫施泰德的四文化維度,萊恩和迪斯特芬諾的六文化維度,以及斯特羅姆.佩納斯的五文化維度。在這個模型中,不同圖形表示不同文化;與文化圖形相似的較小圖形表示受到該文化影響的個人,兩者差異說明:個體的形成還受文化之外的其他因素的影響;箭頭表示文化之間的信息傳遞。信息圖案與個人圖案的一致性表示,當(dāng)信息離開它被編碼的文化時(shí),它包含著編碼者所要表達(dá)的意圖。但是當(dāng)信息到達(dá)它將被解碼的文化時(shí),解碼文化的影響也變成信息含義的一部分,原始信息的內(nèi)含意義就被修改了。文化越相似,解碼的結(jié)果與編碼時(shí)的內(nèi)含意義就越接近。文化差異對溝通的影響的進(jìn)一步具體化,是借助于(1974)提出的溝通事件municativeevent)的分析框架來進(jìn)行的。外籍高管來華就職跨文化溝通培訓(xùn)有什么重要性?上??缥幕瘻贤ㄅ嘤?xùn)價(jià)格
跨文化溝通培訓(xùn)作用是什么?北京推薦跨文化溝通培訓(xùn)
什么是母國中心主義母國中心主義是指以本國為基礎(chǔ)的經(jīng)營理念和忽視文化差異性的戰(zhàn)略傾向。采用這種戰(zhàn)略傾向的公司將外國市場視為國內(nèi)市場的“自然延伸”,追求統(tǒng)一化和標(biāo)準(zhǔn)化,實(shí)施集中化決策,對下屬分公司嚴(yán)密控制,下屬分公司的關(guān)鍵職位由總公司外派人員擔(dān)任。這種戰(zhàn)略傾向忽視文化多樣性的現(xiàn)實(shí)或認(rèn)為文化多樣性是一種破壞力量,強(qiáng)調(diào)以跨國公司總部的價(jià)值觀“**”下屬分公司的經(jīng)營活動,認(rèn)為在本國有效的管理方式,在其他國家也會同樣有效。這種假設(shè)的基礎(chǔ)是“文化優(yōu)越感”,它暗含的觀念是國內(nèi)所有的東西都比國外的好。母國中心主義的潛在問題持有這種戰(zhàn)略傾向的公司試圖以總公司文化為基礎(chǔ),對下屬分公司進(jìn)行文化整合,將總公司文化強(qiáng)行“灌輸”到下屬分公司中,強(qiáng)調(diào)標(biāo)準(zhǔn)化并盡量忽略地區(qū)差異性。盡管這種文化適應(yīng)性方法可能使跨國公司的整體戰(zhàn)略思想得以貫徹執(zhí)行,有利于規(guī)模經(jīng)濟(jì)的形成及對下屬分公司的嚴(yán)密控制。但它可能帶來的問題是:1、對地區(qū)市場的差異性反應(yīng)遲緩,有可能喪失業(yè)務(wù)機(jī)會;2、由于分公司缺乏自***,且分公司的關(guān)鍵職位由總公司外派人員擔(dān)任,可能使當(dāng)?shù)毓芾碚呷狈鐕镜母叨日J(rèn)同;3、外派管理人員可能缺乏學(xué)習(xí)其他國家的文化的意愿。北京推薦跨文化溝通培訓(xùn)
南北中文 – 實(shí)現(xiàn)你的漢語夢
Since 2007
南北中文(SN Mandarin)是國內(nèi)相當(dāng)有實(shí)力和規(guī)模的專業(yè)對外漢語培訓(xùn)服務(wù)機(jī)構(gòu)之一。2007年成立以來,先后為來自超過40個國家的6000多名外籍人士提供了質(zhì)量漢語學(xué)習(xí)培訓(xùn)。
南北中文下設(shè)企業(yè)培訓(xùn)學(xué)院、國際交流學(xué)院、南北中文在線和環(huán)球語言教練四個服務(wù)中心。企業(yè)培訓(xùn)學(xué)院為企業(yè)提供一對一、定制小組、公開小組、行業(yè)漢語定制、線上線下混合培訓(xùn)等一站式語言和文化培訓(xùn)服務(wù);國際交流學(xué)院為海外來華留學(xué)的學(xué)生提供沉浸式語言文化學(xué)習(xí)項(xiàng)目;南北中文在線為企業(yè)培訓(xùn)和來華留學(xué)提供在線和移動學(xué)習(xí)方案,且面向全球的中文學(xué)習(xí)者開放;環(huán)球語言教練只為在服務(wù)的企業(yè)伙伴按需定制外語(英、法、德、意、西、日、韓、泰)培訓(xùn)服務(wù),不對外開放。